123. آیه (چرا یوسف از اموال بیت المال به برادران داد؟)
وَ لَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهازِهِمْ قالَ ائْتُونی بِأَخٍ لَکُمْ مِنْ أَبیکُمْ أَ لا تَرَوْنَ أَنِّی أُوفِی الْکَیْلَ وَ أَنَا خَیْرُ الْمُنْزِلینَ
و هنگامی که (یوسف) بارهای آنها را آماده ساخت گفت:
(دفعه آینده) آن برادری را که از پدر دارید نزد من آورید، آیا نمیبینید من حق پیمانه را ادا میکنم و من بهترین میزبانانم؟
(59/یوسف)
شرح آیه از تفسیر نمونه
سؤالی که در اینجا پیش میآید این است که یوسف چگونه اموال بیت المال را بلا عوض به برادران داد؟ این سؤال را از دو راه میتوان پاسخ داد: نخست این که در بیتالمال مصر حقی برای مستضعفان وجود داشته (و همیشه وجود دارد) و مرزهای کشورها نیز دخالتی در این حق نمیتواند داشته باشد، به همین دلیل یوسف از این حق در مورد برادران خویش که در آن هنگام مستضعف بودند استفاده کرد، همانگونه که در مورد سایر مستضعفان نیز استفاده میکرد، دیگر این که یوسف درآن پست حساسی که داشت، شخصا دارای حقوقی بود و حداقل حقش این بود که خود و عائله نیازمند خویش و کسانی همچون پدر و برادر را از نظر حداقل زندگی تأمین کند، بنابراین او از حق خویش در این بخشش و عطا استفاده کرد.
شرح آیه از تفسیر مجمعالبیان
جَهاز: به وسایل و اثاثیه و کالا گفته میشود که جهیزیه دختران نیز از همین باب است؛ و هنگامی که میگویند:
«جَهَّزَ فُلانا» ، منظور این است که:
وسیله سفر او را فراهم ساخت.
در ادامه سخن در این مورد اینک در این آیه میفرماید:
وَ لَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهازِهِمْ قالَ ائْتُونی بِأَخٍ لَکُمْ مِنْ أَبیکُمْ
و هنگامی که شتران آنان را به خوار و بار مورد نیازشان بار کرد، به آنان گفت:
در سفر آینده برادر پدریتان، بنیامین، را به همراه خویش نزد من بیاورید.
أَ لا تَرَوْنَ أَنِّی أُوفِی الْکَیْلَ
آیا نمینگرید که من کیل و پیمانه را به طور کامل میدهم و چیزی از حق مردم را کم نمیگذارم؟
وَ أَنَا خَیْرُ الْمُنْزِلینَ.
و من بهترین میزبان روزگارم.
پارهای واژه «الْمُنْزِلینَ» را از ریشه «نُزُل» ، که به مفهوم مواد غذایی و خوراکی و چیزی است که برای پذیرایی از میهمان آماده میشود، گرفتهاند و پارهای دیگر آن را از «مَنْزِل» که به مفهوم خانه و سرا میباشد میگیرند، که در این صورت منظور این است که من هر چیز و هر کاری را که ضیافت و میزبانی هم از آن جمله است به بهترین وجه ممکن انجام میدهم و در جای شایسته و بایستهاش قرار میدهم.